Don Giovanni

Don Giovanni

rendező

Szabó Máté

író

Wolfgang Amadeus Mozart

műfaj

Opera

bemutató

2014. 01. 17.

időtartam

170 perc

Don Juan, a sevillai kalandor színpadi alakja a spanyol barokk dráma fénykorának szülötte. Mozart olasz nyelvű operáját pedig először a francia forradalom évében, 1789-ben adták elő Prágában. Hősét, Don Giovannit valami megmagyarázhatatlan erő űzi, hajtja egyik nő szerelmétől a másikéig, ám egy végzetes éjszakán hidegvérrel küld a másvilágra egy lányát védő apát, akinek bosszúja elől azután már nem menekülhet. A büntetést nem földi hatalom rója ki a férfira. Don Giovanninak a meggyilkolt síremléke, egy kőszobor szorításától kell meghalnia. Mozart daljátéka képszerűen épít fel zenei hangokból egy sosem látott és hallott világot és - ahogy zenetudósunk, Fodor Géza írja - ebben a térképen nem található birodalomban a szellemtől szabadulni vágyó érzékiség válik átfogó világnézetté.
"Itt egyedül a szenvedély elementáris hangja szól, az örömök zenéje, a részegség vad lármája, itt egyedül az örökös mámort élvezik. Ennek a birodalomnak elsőszülötte Don Juan."

A katalógus ária


Íme donna ez a szép katalógus!
Aki kedvese volt, beleírtam.
Ez a leghívebb névsor mi itt van,
és ha tetszik, most olvassuk át.
Hatszáznegyven Itália földjén,
Németalföldön van százharminckettő,
száz francia, török van vagy ötven,
Spanyolhonban, hát biz' itt épp ezerhármat lát.

Ennek mindegy milyen fajta,
lehet Donna, lehet dajka,
béreslány vagy grófkisasszony,
hercegnő vagy póri asszony,
csúfra, szépre, szűzre, vénre
szépen sorban rátalál.

Lát egy szőkét, azt mondja róla,
ilyen nőnek frissít a csókja.
Lát egy barnát, máglya fűti,
sápad nőkkel lázát hűti.
Nyáron karcsú nőket kerget,
mert hogy télre kell a teltebb.
Minden nagy nő néki "pompás"!
Ám a csöppnyi, ilyen csöppnyi neki formás, az mindig formás.
Vénebb nőktől már vissza nem lép,
csakhogy listám gyorsabban teljék,
de a legelső a listán
a sok szűzi, hamvas kislány.
Ifjat, vénet, csúfat, szépet,
száma nélkül ő letépett,
szoknyát hordjon, csak ez a lényeg.
Ön csak tudja, mit csinál.

Fordította: Oberfrank Géza


Az előadás támogatója:

Szereplők, alkotók

Opera két felvonásban

Don Gonzalo de Ulloa, kormányzó: RÁCZ ISTVÁN Liszt Ferenc-díjas / CSER KRISZTIÁN
Donna Anna, a leánya: KOZÁRI ALINKA / KRISZTA KINGA / EPERJESI ERIKA
Don Giovanni: HAJA ZSOLT / GEIGER LAJOS
Don Ottavio, Donna Anna vőlegénye: DECSI ANDRÁS / HAJDÚ ANDRÁS
Donna Elvira: DOBROTKA SZILVIA / HERCZENIK ANNA / SZOLNOKI APOLLÓNIA
Leporello, Don Giovanni szolgája: HÁBETLER ANDRÁS / CSEH ANTAL
Masetto, parasztlegény: KOLOZSI BALÁZS / KELEMEN DÁNIEL
Zerlina, Masetto menyasszonya: NÁNÁSI HELGA / MOLNÁR ÁGNES

Közreműködik:
a Miskolci Nemzeti Színház énekkara, balettkara és zenekara

Díszlettervező: KHELL CSÖRSZ Jászai-díjas
Jelmeztervező: FÜZÉR ANNI Jászai-díjas
Dramaturg: CSEH DÁVID
Zenei vezető: CSER ÁDÁM
Karvezető: REGŐS ZSOLT
Koreográfus: BODOR JOHANNA
Korrepetítor: RÁKAI ANDRÁS / BÓDI TAMÁS
Ügyelő: FÜSTI MOLNÁR ÁGOTA
Súgó: REITER KRISZTINA
Rendezőasszisztens: SIPOS RICHÁRD

Vezényel: CSER ÁDÁM / PHILIPPE DE CHALENDAR

Rendező: SZABÓ MÁTÉ